Dirsene di tutti i colori: Capodanno in Latinorum…
8 min di letturaLe opere di Joseph Kosuth comportano una totale immersione in un mondo, quello delle parole e del loro significato più intrinseco, che porta a ridefinire ciò che osserviamo nella catena di montaggio del reale.Ora, i sensi comuni non bastano più, parola dell’Avanguardia, come paletto d’attenzione: quanto l’artista chiede è liberarsi, appunto, dall’idea di un’arte prettamente estetica, abbandonandosi ad una compenetrazione iconica e segnica del senso, che non è cosa così da poco!
Cos’è, cos’è, quindi, ripetendoselo in un’eco volontaria? Una semantica dell’arte del dire, in recupero e potenziamento, tutto qui, e Totti da un’altra parte, preferibilmente! Basta un bisillabo del dizionario, infatti, a farsi capolavoro, alla stregua di una tela del Louvre o degli Uffizi.
Water (di base unda per n potenza ὕδωρ) norma il solco della tradizione, per non essere liquidi e non avere liquame intorno a sé.
Tutto in un’icona, che è pensare per immagini. Ed in questo l’artista statunitense non lavora in solitudine: il suo volto è ri-volto ad uno sguardo maestro che ha radici nella storia dell’uomo (quello calabrese).
La più felice teologia di Gioacchino da Fiore, ad esempio, è anche simbolico-figurale, giacché subordina e funzionalizza il logos discorsivo alla contemplatio adorante: pensa correttamente anzitutto perché sa guardare; perlomeno mantiene in un circolo virtuoso speculazione e sguardo estetico: ragiona mentre raffigura e descrive figure mentre elabora concettualmente.
Ed il codice miniato del suo Liber figurarum ne è un’icastica rappresentazione: le 26 tavole, che lo costituiscono, di fatto, sembrano presentarsi come un’espressione creativa di una Summa teologica, in una sorta di film muto sottotitolato da parole estatiche ed immaginifiche (o meglio, in una “sintassi” di fotogrammi pittorici con un pensiero sub-vocalizzato, detto sottovoce).
Anche il profeta Silano, come Kosuth, un poliglotta, ma delle lingue di allora. Quindi, forti del Classico, che è forza centripeta del meglio, ridisegniamo il nostro futuro: la vita non è come gli altri la dipingono, ma come noi decidiamo di colorarla.
E sarà il nostro atteggiamento a farci agire come il migliore pennello di un do-mani a più mani. Deorum Manium iura santa sunto, legge delle XII tavole romane!
Impara l’arte e mettila da parte: beh, io la direi proprio nel suo contrario! Senza immaginazione non c’è salvezza, bacchetta Giulio Carlo Argan: ed il canone resta per sempre la Grande Bellezza, l’Antico di acclarata memoria.
Proviamo adesso a dirne di tutti i colori, ma volutamente alla latina, se dovesse piombarci addosso un attacco denigratorio sull’inutilità di un insegnamento principe, quale è appunto la lingua aeterna.
Ed eccoli qui sfilare i nuovi Colores Faber-Castell, rammentandoci che Semel in anno licet rinsavire oltre che insanire (manca all’appello l’italiano per provocazione socratica! Un memento di rieducazione!).
Un paese senza memoria storica è condannato a spegnersi, perché sarebbe solo uno spettacolo pirotecnico felice di un botto. Gli spari sopra, e caschi senza un Casco, scordandoti l’alba chiara di un caro Vasco (Rossi). Dolores!
Colores latini per tutti:
evocando un’antichità aggredita.
Viva, sì, W!
Latine | Anglice/Theudisce/Hispanice |
âter, âtra, âtrum | dull black/glanzlos schwarz/negro apagado |
niger, nigra, nigrum | glossy black/glänzend schwarz /negro lustroso |
piceus, -a, -um | pitch black/pechschwarz /negro como la pez (pix, picis pitch/Pech/pez) |
furvus, -a, -um | dark, black/dunkel, schwarz /oscuro, negro |
pullus, -a, -um | dark-colored, dark gray /dunkelfarbig, dunkelgrau /moreno, sombrío, oscuro |
viridis, -is, -e | green (most common term) /grün (am gemeinsamsten) /verde (el más común) |
virêns, -ntis | green (some shade of) (also of things growing) /grün (alle Abstufungen) /verdeante, verde (todos matices; esp. vegetales) |
viridulus, -a, -um | green (some shade of) /grün (alle Abstufungen) /verdeante, verde (todos matices) |
prasinus, -a, -um | bright grass green, leek green /lauchgrün/verdegay |
smaragdinus, -a, -um | emerald green/smaragdgrün/ esmeralda |
herbâceus, -a, -um | grass green/grassgrün/de color herbáceo |
olîvâceus, -a, -um | olive green/olivgrün/oliváceo |
venetus, -a, -um | (deep) sea green/meergrün/azulado |
glaucus, -a, -um | (light) sea green (a dull blue-green, passing into graying blue) /graugrün/verdemar, gris verdoso |
perviridis, -is, -e | very green/sehr grün/muy verde |
chlôrînus, -a, -um | chartreuse/hellgrün/verde amarillento |
vireô, -êre, -uî | to be green (of green foliage) /grünen, grün sein /verdecer, verdear, ser verde |
viridêns, -ntis | green (of things growing) /grünend (v. Pflanzen) /verde (de plantas) |
virêscô, -êre | to become green/grün werden /verdecer, verdear, ser verde |
subviridis, -is, -e | greenish/grünlich/verdoso |
caeruleus, -a, -um | sky-blue (esp. of eyes)/himmelblau (bsd. d. Augen)/cerúleo |
subcaeruleus | bluish/bläulich/azulino |
cÿaneus, -a, -um | dark blue/dunkelblau /azul marino, azul cobalto o oscuro |
lîvidus, -a, -um | leaden blue/bleifarbig /azul plomizo, amoratado |
venetus, -a, -um | azure blue/meerfarbig /azulado, azul celeste |
caesius, -a, -um | bluish gray (esp. of eyes); lavender (pale blue, with a slight mixture of gray)/blaugrau (bsd. d. Augen), grauäugig/cerúleo grisáceo (esp. de los ojos) |
violâceus, -a, -um | mauve; violet/violett/violáceo |
purpureus, -a, -um | purple (dull red with a slight dash of blue)/purpurn, rot (in den verschiedensten Nuancen, übh. dunkel)/purpúreo [purpura was originally the name of the shellfish itself, later the name of the dye. This varied according to the shellfish used and the processing applied. The epithet purpureus came to cover various red colors; now it embraces colors between red and violet: purple, scarlet, crimson, rosy red] |
rûfus, -a, -um | red (all shades)/fuchsrot, rothaarig /rojizo, rojo, pelirrojo |
ruber, -bra, -brum | red (common term for any pure red) /rot, gerötet, rotgefärbt /rojo (muy común por todos rojos puros) |
sanguineus, -a, -um | blood red/blutrot /de color rojo sangre, rojo sanguineo |
rutilus, -a, -um | bright red/rötlich, bsd. hochrot, auch goldgelb/carmín, rojo encendido |
cardinâlis, -is, -e | cardinal red/hochrot/purpúreo |
rubidus, -a, -um | dark red/dunkelrot, braunrot /colorado pardusco oscuro |
cerasinus, -a, -um | cherry-red/kirschrot/de color cereza |
coccineus, -a, -um | crimson; deep red; vermilion /scharlachfarben/escarlata, bermellón |
phoenîceus, -a, -um | pure lively red; scarlet/purpurfarben /escarlata, rojo púrpura, rojo violeta |
russus, -a, -um | red, russet; red-haired/hellfleischrot /rojizo marrón |
miniâtus, -a, -um | scarlet; vermilion/zinnoberrot /bermellón |
roseus, -a, -um | pink/rosefarbig, rosig/rosa, rosado |
pûniceus, -a, -um | pink; pure lively red/rosafarben, blassrot; purpurfarben, purpurrot /encarnado, rosa |
subroseus, -a, -um | pinkish/rötlich, blassrosa /(un poquito) rosáceo |
subruber, -bra, -brum | reddish/rötlich/rojizo |
rubellus, -a, -um | reddish/rötlich/rojizo |
subrûfus, -a, -um | reddish/etwas rötlich/rojizo |
rûfulus, -a, -um | reddish (of hair)/rötlich/pelirrojillo |
rubicundus, -a, -um | reddish (of the skin; flushed) /(hoch)rot, rötlich/rubicundo |
rôbîginôsus, -a, -um | rust-colored/rostfarben /de color de herrumbre o de orín |
armeniacus, -a, -um | dull orange (apricot-color) /matt orange, aprikosenfarbig, rotgelb /albaricoque, de color amarillo anaranjado |
fulvus, -a, -um | hazel (light to strong brown); sandy; tan; tawny (dull yellow, with a mixture of gray and brown) brown; strawberry blond (dull yellow to reddish brown: hair, wine, sand, gold, stars, jasper) /rotgelb, rojizo, braungelb; bräunlich; blond/leonado, rojizo, dorado |
cervînus, -a, -um | tawny (darker brown than fulvus), deerskin brown/lohfarben /marrón [< cervus deer/Hirsch/ciervo] |
brunneus, -a, -um | brown (of Germanic origin)/braun (germanischen Ursprungs) /marrón (de origen germánico) |
spâdîx, -îcis | chestnut; strong brown /kastanienbraun/castaño [< Gr., torn-off branch/abgerissener Zweig/rama arrancada] |
badius, -a, -um | chestnut (of horses only)/ kastanienbraun (nur von Pferden)/castaño (solo de caballos) |
fuscus, -a, -um | dark brown/scwarzbraun /moreno oscuro |
spâdîceus, -a, -um | bright brown/hellbraun /moreno claro |
gilvus, -a, -um (gilbus) | dun-colored, pale yellow (from almost neutral brownish gray to dull grayish brown; of horses only) /isabellfarbig (nur von Pferden) bayo (solo de caballos), amarillo grisáceo pálido (solo de caballos) |
carneus, -a, -um | flesh-colored/fleischfarbig /de color carne |
aurantius, -a, -um | orange/orangenfarben/naranja |
lûteus, -a, -um | deep yellow (like egg yolk) /goldgelb, rötlich gelb (wie Eigelb)/amarillento, color de fuego, azafrán (como yema de huevo) |
vitellînus, -a, -um | deep yellow (like egg yolk [vitellus]) /goldgelb, rötlich gelb (wie Eidotter [vitellus])/amarillo azafranado (como yema [vitellus] de huevo) |
flammeus, -a, -um | flame-colored/feuerrotgelb/rojo amarillento encendido, de color de la flama |
electricus, -a, -um | amber/bernsteinfarben/ambarino, de color amarillo anarajado |
citreus, -a, -um | lemon yellow (purest yellow, without any brightness)/zitronengelb/limonado, amarillo (puro, no brillante) |
aureus, -a, -um | golden (of hair)/goldfarbig/áureo |
aureolus, -a, -um | golden/schön golden/dorado, de color de oro |
flâvus, -a, -um | yellow (commonest term, a pale yellow)/gelb (in allen Abstufungen)/flavo, dorado, amarillo (todos matices) |
flâvidus, -a, -um | yellowish; beige/gelblich; beigefarben/beis, de color marrón amarillento muy claro |
sufflâvus, -a, -um | yellowish (of hair, approaching blond) /hellblond/algo rubio (de pelo) |
râvus, -a, -um | yellowish gray/graugelb, fahl/gris amarillento, leonado |
crêtâceus, -a, -um | dull white (like chalk [crêta]) /kreideweiss [< crêta, Kreide]/blanco sin brillo, blanqueado [como crêta, creda] |
albus, -a, -um | dead white/glanzlos weiss/blanco apagado |
candidus, -a, -um | shiny white/glânzend weiss/blanco brillante |
niveus, -a, -um | snow white (the purest white)/schneeweiss (das reinste Weiss)/blanco como la nieve, níveo, lo blanco más puro |
subalbus, -a, -um | whitish/weisslich/albarizo, blanquecino |
albulus, -a, -um | whitish/weisslich/albarizo, blanquecino |
subalbidus, -a, -um | whitish/weisslich/albarizo, blanquecino |
eburneus, -a, -um | cream-colored/elfenbeinweiss, elfenbeinern/eburneo (de color), blanco como el marfil, blanco amarillento |
argenteus, -a, -um | silvery/silberweiss/blanco grisáceo brillante |
cânus, -a, -um | light gray (esp. hair)/weissgrau (bsd. vom Haar) /cano (esp. de pelo) |
cinereus, -a, -um | light gray (esp. hair)/weissgrau (bsd. vom Haar) /cano (esp. de pelo) |
cânêscêns, -ntis | grayish/gräulich grisáceo |
PS: Chiedo venia, laddove, per minore acuità visiva, avessi prodotto uno svarione cromatico.
Felix Annus,
Prof. Francesco Polopoli